伯度先生:今天读到先生在《自由谈》刊布的大作,知道为西人侵略张目的急先锋(汉奸)仍多,先生以为欧式文化的风行,原因是"必要"。
这我真不知是从那里说起?中国人虽无用,但是话总是会说的。
如果一定要把中国话取消,要乡下人也"密司忒"起来,这不见得是中国文化上的"必要"吧。
譬如照华人的言语说:张甲说:"今天下雨了。
"李乙说:"是的,天凉了。
"若照尊论的主张,就应该改做:"今天下雨了,"张甲说。
"天凉了,--是的;"李乙说。
这个算得是中华民国全族的"必要"吗?一般翻译大家的欧化文笔,已足阻尽中西文化的通路,使能读原文的人也不懂译文。
再加上先生的"必要",从此使中国更无可读的西书了。
陈子展先生提倡的"大众语",是天经地义的。
中国人间应该说中国话,总是绝对的。
而先生偏要说欧化文法是必要!
毋怪大名是"康伯度",真十足加二的表现"买办心理"了。
刘半农先生说:"翻译是要使不懂外国文的人得读";这是确切不移的定理。
而先生大骂其半农,认为非使全中国人都以欧化文法为"必要"的性命不可!
先生,现在暑天,你歇歇吧!
帝国主义的灭绝华人的毒气弹,已经制成无数了。
先生要做买办尽管做,只求不必将全个民族出卖。
我是一个不懂颠倒式的欧化文式的愚人!
对于先生的盛意提倡,几乎疑惑先生已不是敝国人了。
今特负责请问先生为甚么投这文化的毒瓦斯?是否受了帝国主义者的指使?总之,四万万四千九百万(陈先生以外)以内的中国人对于先生的主张不敢领教的!
幸先生注意。
文公直七月二十五日。
八月七日《申报》《自由谈》。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
相邻推荐:白夜 生化末日之末世降临 王妃策繁华 前妻讹上我 万物有灵 怀念狼 中华万年历全书 玄幻:折剑百年,涅槃归来 大中国史 鲁迅作品选 世界未解之谜全知道 快穿,我凭本事打败男主 阿Q正传 人民的财产 孙子兵法三十六计智谋全解 钱的战争 超神学院之终极宇宙 鲁迅短篇小说选 高老庄 野草